Cours de couture #3

Aujourd’hui j’ai eu mon troisième cours de couture, je suis contente car ma jupe avance bien, j’ai cousu toutes les pièces, il ne me restera plus qu’à les assembler. Je pense que ma jupe sera terminée à mon prochain cours, enfin j’espère…

Je ne sais pas quelle mouche l’a piquée aujourd’hui, mais Véronika était sous de bons auspices (oui ma prof s’appelle en fait Véronika, vous ne croyiez pas que Cruella c’était son nom quand même !).Elle était toute gentille, bienveillante, attentionnée, elle avait l’air de s’intéresser à ce qu’on faisait. Elle est venue me voir à plusieurs reprises, elle m’a donné des conseils sur ma manière de faire les points de couture. Ca m’a fait tout drôle, j’étais pas habituée ! Elle était aux petits soins : ” si t’as un problème n’hésites pas, tu hurles ! ” alors que d’habitude quand on va la voir c’est plutôt : ” qu’est-ce tu veux ! “. C’est à n’y rien comprendre ! Elle a dû lire mon blog, ce n’est pas normal un changement aussi radical !

Donc sur les conseils de Cruella (oui Cruella ça lui va tellement mie!!!), j’ai piqué (piquer veut dire faire des points de couture) les empiècements de l’avant de ma jupe à la main d’abord avec du fil à bâtir (c’est du fil qui se casse facilement), puis à la machine.

Today I had my third course of sewing, I am happy because my skirt is going well, I sewed all the parts, there will not be for me to put them together. I think my skirt is completed to my next class, at least I hope …

I do not know what fly had stung today, but Veronika was auspicious (yes my teacher is actually called Veronika, you did not believe that Cruella was his name anyway!). She was any kind, caring, considerate, she seemed to be interested in what we were doing. She came to see me several times, she gave me advice on my way to do the stitches. It made me feel funny, I was not used! It was too much trouble, “If you got a problem do not hesitate, you scream!” As usual when we will see it is rather: “what you want”. This is to understand nothing! She had read my blog, it is not normal for such a radical change!

So on the advice of Cruella (yes Cruella that it goes so mie !!!), I stitched (stitching means making stitches) the inserts from the front of my skirt by hand first with basting thread (that is the wire which breaks easily) and to the machine.

V3lNlMlvUiTHP72ryoI-YkCgzN8@500x670

Ensuite, j’ai passé les bords de mes tissus à la locke (c’est une machine qui coud le tissu et qui le coupe en même temps), ça ressemble à ça…

Then I spent the edges of my tissues to Locke (that is a machine that sews the fabric and cuts the same time), it looks like this …

-6uE_RYsJ4Uv7JW5elcYV8rLzZA@500x462

Ensuite, j’ai repassé le tissu pour lui donner une forme et pour pouvoir le surpiquer (surpiquer c’est faire des points décoratifs).

Then I ironed the fabric to give it shape and order the topstitching (topstitching is making decorative stitches).

kGVb-8qpB6aGZ5_u0uiEiGys_OQ@500x500

C’est marrant la couture, ça demande beaucoup de minutie, ça méclate, je m’imagine déjà le résultat final, le kiffe total !!!

Funny sewing, it takes a lot of detail, it méclate I already imagine the final result, the total gets off !!!

Follow me on Facebook : http://www.facebook.com/Deltreylicious

Bizzz

Deltreylicious

Partager cet article :Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Pin on Pinterest
Pinterest

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*
*
Website

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.